Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3077 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich von der Stelle bewegen U از جای خود تکان خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
sich allmählich bewegen U [به چیزی] آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
eiern [sich schwankend bewegen] U در نوسان بودن [تلوتلو خوردن] [اصطلاح روزمره]
sich auf Eierschalen bewegen <idiom> U در برخورد با فردی یا موقعیتی بیش از اندازه مراقب بودن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
sich melden [bei einer Stelle] U اسم نویسی کردن [خود را معرفی کردن] [در اداره ای] [اصطلاح رسمی]
sich melden [bei einer Stelle] U گزارش دادن [به اداره ای]
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
bewegen U به جنبش درآوردن
bewegen U جنبیدن
bewegen U تکان دادن
bewegen U حرکت دادن
bewegen U تحریک کردن
undichte Stelle {f} U سوراخ
erteilende Stelle U مرجع [اداره] صادر کننده
an Stelle von U به جای [به عوض]
undichte Stelle {f} U رخنه
undichte Stelle {f} U نشت چکه
undichte Stelle {f} U تراوش
an Ort und Stelle U در جا [در محل ]
auf der Stelle <adv.> U همان زمان و همان جا
auf der Stelle <adv.> U فورا
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
[offene] freie Stelle {f} U جای خالی در شغلی
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
auf der Stelle <adv.> U همین الآن
auf der Stelle treten U هیچ پیشرفتی نکردن [پس از تلاش]
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
An die zuständige Stelle [Adressierung] U برای اطلاع افراد ذیربط [خطاب]
eine freie Stelle ausschreiben U آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Stelle dir das vor! <idiom> U این فهمیدنی است؟ [اصطلاح روزمره]
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
Er wurde auf der Stelle entlassen. U او [مرد] را فورا اخراج کردند.
Sicherheit an die erste Stelle setzen U اولویت اول را به ایمنی دادن
Ist die Stelle schon vergeben? U جای خالی در آن شغل پر شده است؟
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du? U همین الآن من را ببر پیش او [مرد] . گوش می کنی؟
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. U سرشینان بیدرنگ حلاک شدند.
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
sich aufraffen U به حال آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich verändern U تغییر کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich ändern U تغییر کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich vertun U خطا کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verlagern U تغییر دادن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verdrücken U پنهان شدن
sich verdrücken U دررفتن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich ereignen U رخ دادن
sich gebühren U شایسته بودن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U رخ دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich gebühren U به موقع بودن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich erkälten U سرما خوردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich streiten U دعوا کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich setzen U نشستن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich profilieren U مشخص کردن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich bemühen U کوشش کردن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einmischen U مداخله کردن
sich verlagern U تعویض کردن
sich zanken U جنگ ودعوا کردن [شاعرانه]
sich ausbreiten U گسترش یافتن [سرتاسر]
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com